Стереотипы и предрассудки в Межкультурных коммуникациях

Дроздова Кристина Алексеевна, Мороз Диана Дмитриевна
ЧОУ ВО «Сибирский юридический университет», г. Омск

Введение

Каждый человек по-разному воспринимает и определяет мир, это зависит от системы воззрений, верований, нравственных ценностей, культурных традиций, убеждений, предрассудков и стереотипов. Также оказывают давление множество субъективных факторов, начиная от остроты зрения индивида, его роста, жизненного настроя и кончая глубиной знаний. В результате формируется упрощённая модель окружающей действительности, которая помогает индивиду ориентироваться в сложном мире. Факт рождения человека в определенной культуре, а также его воспитание, играют особую роль в формировании представлений о мире, в связи, с чем мировоззрения людей носят относительный и разнообразный характер. В процессе интерпретации поведения носителя чужой культуры многое объясняется стереотипными представлениями каждой из сторон.

Стереотипы в межкультурной коммуникации

В 1922-ом году американский социолог Уолтер Липпман впервые дал определение понятию стереотип, по его мнению, стереотип – это особая форма восприятия окружающего мира, оказывающая определенное влияние на данные наших чувств до того, как эти данные дойдут до нашего сознания.[4, с.18]

Стереотипы основываются на многократно повторяющихся однообразных жизненных ситуациях, которые закрепляются в сознании человека в виде стандартных схем и моделей. Иными словами, «они помогают человеку дифференцировать и упрощать окружающий мир, навести в нём порядок». У. Липпман уверенно заявляет, что стереотипы так настойчиво передаются из поколения в поколение, что часто воспринимаются как данность, реальность, биологический факт.

В ситуации межкультурных контактов стереотипы эффективны, лишь когда используются как первая и положительная догадка о человеке или ситуации, а не рассматриваются как единственно верная информация о них. Таким образом, важно уметь иногда и отказываться от них.[3, с.32] В основном, проблемы возникают, при чрезмерном обобщении стереотипов или вовсе их ложности, тогда они вредят взаимопониманию между субъектами, а следование им приводит к печальным последствиям. Это касается как отношений между людьми, так и отношений между странами, политических и культурных процессов, экономики и бизнеса. Так значимую роль здесь играет процесс категоризации, который  помогает систематизировать и упорядочить окружающий мир, позволяет сделать действительность понятной и доступной. Например, если попросить нескольких людей объяснить, что такое розовый цвет, то есть отнести его к определенной категории, то ответы будут примерно такие: «Розовый – это очень-очень светлый красный цвет, совсем светлый, но достаточно определённый, чтобы видно было, что он похож на красный или имеет такой оттенок»[1, с.243]. Если явление или предмет не поддаются категоризации, то у человека возникает чувство неопределённости и тревоги, следовательно, чтобы справиться с меняющейся действительностью, границы между категориями должны быть гибкими.

Механизм процесса восприятия един для всех людей, но вот процессы интерпретации и идентификации культурно обусловлены. Соответственно, влияние культуры на восприятие можно видеть в общении с людьми, принадлежащими другим культурам. Так, например, немец подарил своему русскому другу на день рождения восемь прекрасных роз, т.е. чётное число роз. Но в русской культуре чётное число цветов обычно приносят усопшим. Поэтому такой подарок, согласно данной культурной интерпретации, будет русскому, по меньшей мере неприятен.

Ещё одним культурным детерминантом, определяющим восприятие человеком реальности, является язык. Долгие годы учёных интересовал вопрос: действительно ли люди из одной языковой культуры видят мир иначе, чем из другой? В результате наблюдений и исследований этого вопроса сложились две точки зрения – номиналистская и релятивистская.

Номиналистская позиция исходит из утверждения, что любая мысль может быть выражена на любом языке, несмотря на то, что в некоторых языках потребуется больше слов, а в некоторых – меньше. Различные языки не означают того, что у людей есть разные перцептуальные миры и различные мыслительные процессы.[2, с.167]

Релятивистская позиция предполагает, что язык, на котором мы говорим, особенно структура этого языка, определяет особенности мышления, восприятие реальности, структурные образцы культуры, стереотипы поведения и т.д. Эта позиция хорошо представлена гипотезой Э.Сепира и Б. Уорфа, согласно которой формирование мыслей является частью того или иного языка и различается в разных культурах, причём иногда весьма существенно, так же как и грамматический строй языков. В качестве аргументов этой теории являются  терминологические вариации в восприятии цветов в разных культурах. Так, представители англоязычных культур и индейцы навахо воспринимают цвета по-разному. Индейцы навахо используют одно слово для синего и зеленого, два слова для двух оттенков черного. То есть восприятие цвета является культурно обусловленной характеристикой. Причем различаются культуры в восприятии цвета: во-первых, по количеству цветов, во-вторых, по степени точности различия оттенков одного и того же цвета в данной культуре.[2, с.168]

Предрассудки в межкультурной коммуникации

Результатом контактов являются не только стереотипы, но и предрассудки.

Предрассудок – это психологическая установка предвзятого и враждебного отношения к чему-либо без достаточных для такого отношения оснований.[2, с.185]

Объектом предрассудка обычно являются люди или общности, резко отличающиеся от своей собственной. Главным фактором возникновения является неравенство в социальных, экономических и культурных условиях жизни различных этнических общностей, они возникают как следствие неполного или искажённого понимания объекта, по отношению к которому формируется установка.

В процессе межкультурной коммуникации следует различать стереотип и предрассудок. Если стереотип это обобщённый, собирательный образ представителей соответствующей группы, который содержит возможность позитивных суждений, то для предрассудков характерно бездумное негативное отношение ко всем членам группы или большей её части. Наиболее известными формами предрассудков являются ксенофобия (неприязнь к иностранцам), расизм, дискриминация по возрастному, половому признаку и т.д.

Предрассудки, как и стереотипы, являются элементами культуры, поскольку порождены общественными, а не биологическими причинами. Однако предрассудки представляют собой устойчивые и широко распространённые элементы обыденной, повседневной культуры, которые передаются их носителями из поколения в поколение и сохраняются при помощи обычаев или нормативных актов. Чаще всего предрассудки включены в культуру в виде нормативных заповедей, т.е. строгих представлений – «что и как должно быть», например, как следует относиться к представителям тех или иных этнических или социокультурных групп.

Человек, использующий предрассудки в повседневной жизни, может столкнуться с различными последствиями, такими как искажение восприятия людей из других этнических групп, или же возникновение чувства тревоги перед теми, кто является объектом дискриминации. Все зависит от того, к какому типу принадлежит соответствующий предрассудок. В психологии принято выделять шесть основных типов предрассудков:

Яркие необоснованные предрассудки, в содержании которых открыто декларируется утверждение, что члены чужой группы по тем или иным признакам хуже представителей собственной группы;

Символические предрассудки – чужая группа воспринимается как несущая угрозу культурным базовым ценностям собственной группы. Так, например, для Америки исламский мир – угроза демократии)

Скрытые предрассудки – создаётся видимость хорошего отношения для создания социальной справедливости;

Предрассудки «длинной руки» - хорошее отношение к членам чужой группы только в определённых обстоятельствах (формальные встречи). В ситуации более близкого контакта (соседство) проявляется недружелюбное поведение;

Фактические антипатии – наличие открытого негативного отношения к членам чужой группы в случае, если их поведение действительно не устраивает доминирующую общность.

В процессе жизнедеятельности каждый человек подвержен влиянию друзей, знакомых, которые бессознательно или осознанно пытаются скорректировать предрассудки в «лучшую» сторону. На самом деле, если предрассудки однажды были усвоены, то от них очень нелегко отказаться. Особой живучестью отличаются этнические предрассудки. Так, человеку не трудно отказаться от предрассудка, направленного против автомобилей той или иной марки, и гораздо сложнее – от негативного мнения о какой-либо этнической группе. Фактически люди склонны помнить ту информацию, которая поддерживает предрассудки, и игнорировать информацию, которая им противоречит, и если предрассудки были когда-либо усвоены человеком, то они сохраняются в течение длительного времени.[2, с.188]

Заключение

Итак, рассмотрев понятие «стереотип», а также стереотипы восприятия и предрассудки в межкультурной коммуникации можно сделать следующие выводы:

  • Стереотип – это относительно устойчивый, обобщающий образ или ряд характеристик, которые, по мнению большинства людей, свойственны представителям своего собственного культурного и языкового пространства, или представителям других наций.
  • В качестве стереотипов могут выступать как характеристики другого народа, так и все, что касается представлений одной нации о культуре другой нации в целом: общие понятия, нормы речевого общения, поведения, категории, предрассудки, восприятие, традиции и т.д.
  • Предрассудки с трудом поддаются корректировке, так как информация, которая их поддерживает более устойчивая, чем та, которая их опровергает (негатив помнится дольше).
  • Предрассудок нельзя вычеркнуть из сознания людей «совсем», его можно лишь сделать более обоснованным, доступным для понимания, модифицировать и описать.

Список литературы:

  1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.
  2. Грушевидская Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002.
  3. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. М.: Перемена, 2003.
  4. Lippman W. Public Opinion. NY.,1922
0
No votes yet